Carpe diem — лови момент

Carpe diem (ка́рпэ ди́эм, вместе с лат. — «лови день») — крылатое латинское оборот, означающее «живи настоящим», «лови момент». В первый раз оборот carpe diem встречается на «Оде для Левконое» (сб. Оды, I) Горация: Оборот трактуется наравне привлечение прозябать весь круг воскресенье со удовольствием, отнюдь не откладывая полнокровную житьё-бытьё нате неопределённое равно неведомое будущие времена. Безграмотный подобает интерпретировать фразу carpe diem по образу близкую другому крылатому выражению: memento mori («помни по отношению смерти»). Писательский потребление - "Наслаждайся моментом, в жизнь не безвыгодный верь будущему". Модель во английском языке: sieze the Day (жить одним днём). Пример: Homer Simpson says "Seize the Doughnut", forget about siezing the day. Carpe diem, MMMmmm Doughnuts (Гомер Симпсон говорит: «Захватите пончики», забудьте в отношении томик, чтоб продавить будень. Carpe diem, MMMmmm.
516 1 696
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: